La Universidad Indígena Guaraní y pueblos de tierras bajas, entregará certificados que avalan los estudios en lenguas originarias, esta institución académica ha firmado un convenio interinstitucional con un organismo de la república de Bélgica y el reciente creado Instituto Plurinacional de Estudio de Lenguas y Cultura de Bolivia. Los beneficiados son todos aquellos profesores e interesados en adquirir estos conocimientos, y se busca que a través de los primeros formados, se expanda la enseñanza en las regiones donde los educadores imparten clases.
Convenio educativo y de investigación cultural. Los salones de la Secretaría Departamental de Educación, Seduca, fue el escenario donde pactaron un apoyo mutuo con la Asociación por la Formación de la Educación en la Formación, Apefe, por sus siglas en el idioma Belga, la Universidad Indígena Guaraní y Pueblos de Tierras Bajas, “Apiaguaiki Tüpa”, y el Instituto Plurinacional de Estudios de Lengua y Cultura, IPELC, de parte de Bolivia, que permite el desarrollo e implementación del estudio de lenguas nativas, 37 registran la Constitución Política del Estado, CPE.
Rescatar lenguas que ya no se hablan y difundir los estudios. “El estudio se enfoca en dar vida a aquellas lenguas que están siendo olvidadas y que no debemos avergonzarnos en hablarlas”, comentó Marcia Mandepora, rectora de la Universidad Indígena Guaraní. Mandepora lamentó que “hay lenguas moribundas”, que con el paso de los años y la extinción de las etnias a las que pertenecen ya no se practican y que por ello se destaca el interés de instituciones gubernamentales de Bélgica, que enfocan su apoyo logístico y económico, en estudiar y reflotar estas lenguas. “Destacamos la tarea de crear un instituto que se encargue de investigar y sacar adelante lenguas consideradas muertas o en extinción, por ello vamos a trabajar de manera conjunta y valoramos que la universidad Guaraní certifique a las personas que vamos a capacitar y formar”, comentó Pascal Montoisy, representante del Apefe de Bélgica, quienes comprometen una inversión de 1.5 millones de dólares en tres años, para llevar adelante este proyecto educativo.
El apoyo de Bélgica. La Apefe lleva 18 años trabajando en Bolivia y desde el 2011 enfoca su ayuda en las lenguas y culturas bolivianas. Su tarea se desarrolla en 15 países de todo el mundo.
"Debemos recuperar las lenguas que se están perdiendo. No importa si solo existe 5 personas que la hablen, es nuestra tarea hacerlo”.
Marcia Mandepora
Rectora UIG
Lenguas
Aimara,
Araona,
Ayoreo,
Baure,
Besiro,
Canichana,
Cavineño,
Cayubaba,
Chácobo,
Chimán,
Ese ejja,
Guaraní,
Guarasu’we (pauserna),
Guarayu,
Itonama,
Leco,
Machineri,
Mojeño- trinitario,
Mojeño-ignaciano,
More,
Mosetén,
Movima,
Pacawara,
Quechua,
Reyesano,
Sirionó,
Tacana,
Tapieté,
Toromona,
Uru-chipaya,
Weenhayek,
Yaminawa,
Yuki,
Yuracaré.
No hay comentarios:
Publicar un comentario